FC2ブログ
ありがとうございました!
LONG LOVE LETTER TO YAMASHITA TOMOHISA
スポンサーサイト
--年 --月 --日 (--) --:-- | 編集
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
内容の無い手紙.首聽寫
2010年 08月 31日 (火) 02:31 | 編集
因為後天(明天!)要去做日語傳譯(去幫朋友的朋友的朋友的公司…有夠遠的。)
好擔心啊,他們連問也沒問我有沒有考什麼能力試什麼啊
我真的行嗎(抖)
好回到正題,總之是因為這樣我便練習一下聽寫日語XD

内容の無い手紙真的完全是我的菜
好像forever的味道!
另外我想説…
手越祐也的聲音甜到我由骨裡酥出來……
好甜啊混蛋
他那段真的…救命……本來光聽也沒什麼
要聽寫時用耳筒聽還真是

救命啊好甜啊><我被完全射中單戀箭了><
對不起我昨天不應該為我曾經把你叫做王子様而感到羞恥的因為我又陷進去子猫陷阱了我是你的子猫啊啊啊
歌詞又甜到吐血聲音又甜到吐血我真的要吐血了
(我竟然沒提過P大人你看子猫威力多強

咳。

以下聽寫(目前只去到shige那句突然斷了XD期待全版)
有錯勿怪
第一句那句爆笑了我最少五分鐘的英文還真是…XDDDDDDDDD
credit to yenyenXDDD 知道是這個真的笑到肚痛XDDDDDDDD

内容の無い手紙

no letter contents
no letter contents
no letter contents
no letter contents
no letter contents
no letter contents…
それじゃ読んで

拝啓、親愛なる
こんな言葉普段じゃ言えない
「君」は仮名じゃないって<-不肯定 最初はビックリするかもしれない

この紙の上から流れ正直 シンプルで書くeasy
恥ずかしくで言葉にできなくても 文字にすればいい

でも電話やメールじゃ味気が無いじゃ
ちゃんと形にしたいから書いた
君への思いを馳せては毎晩
そして会う度に渡した

内容の無い手紙を送ろう
綴る思いを何枚も何枚も
走るペンが止まんないよ
内容の無い手紙を送ろう
これに君が好きなんてこと以外
大した意味なんてないよ

まるで日記 毎日…



=====================

接下來是差勁到我自己都不想看的翻譯
三分鐘内翻出來的原諒我我好想睡XD

沒有內容的信

no letter contents
no letter contents
no letter contents
no letter contents
no letter contents
no letter contents…
那麼請讀吧

敬啟,親愛的
這樣的說話平日的話根本說不出來
「你」不是仮名這樣的 一開始可能還會被嚇到 

這張紙從上流下來的說真的 要簡單地寫是很容易
因為害羞而不能以言語表達 變成文字便可以

但是電話或者MAIL的話便沒有氣氛
因為想好好的有個形式所以便寫了
向你的思念奔馳的是每晚
然後見面的時候交給你

來送出沒有內容的信吧
綴上的思念多少張多少張
奔走著的筆停不了
來送出沒有內容的信吧
除了「喜歡你」以外
其實沒有什麼大不了的意思

就像日記一樣 每日…
 

君への思いを馳せては毎晩
這人的這句…あたしの心を奪った!!!
那把甜到膩的聲音配合得好棒啊啊啊救命ーーーーーーーー
Comment
この記事へのコメント
我覺得是:
君は「ギャラじゃない」って
你會覺得不像我

還有我也愛上了這個了!!!!!!
最初是有噴笑了那句英文了就是了XD
2010/ 08/ 31 (火) 09: 45: 09 | URL | 妘祈希 # -[ 編集 ]
呢喔勒啦控恩天刺XDDDDDDDDDDDDDD
打死我都想不出原來是no letter contents XD
嗚嗚這首好棒T_T

其實現在聽到這六人的聲音就會很感動T_T
嗚嗚

偏偏一早又看到跨控我整個..................好討厭T_T
2010/ 08/ 31 (火) 12: 45: 17 | URL | alecia # -[ 編集 ]
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
謝謝credit!! (笑翻)
也謝謝歌詞和翻譯~ 這次我真的很懒
完全是靠著你的歌詞來唱了~ (心)

(感想就這麼多?!)
純粹來看有沒有給我credit XDDDD (毆)
2010/ 08/ 31 (火) 22: 47: 57 | URL | yenyen # -[ 編集 ]
妘祈希>>
君は柄(がら)じゃないって
官方詞是這樣XD
你的意思完全正確!!

後面的小山令我好幻滅啊...
所以我還是只愛前段ONLY XDDDD

alecia>>
XDDDDDDDDDDDDDDD
我也聽不出來, 是很害的yenyenXDD
這首前半段好棒XD

六人的聲音真的好感動啊TAT
整張ALBUM滿滿的TAT

跨控...算啦..唉

yenyen>>
XDDDDDDDDDDDDDD
你懶什麼你都出了秋空了XD
秋空更長耶XD

噗XDDDDDDD
有啦那麼好笑一定有XDDDDDDD
2010/ 09/ 13 (月) 00: 09: 01 | URL | MEI # -[ 編集 ]
91wOOx <a href="http://sngijgiaurgj.com/">sngijgiaurgj</a>, [url=http://ikjylpcwjbjx.com/]ikjylpcwjbjx[/url], [link=http://znya
2013/ 04/ 26 (金) 00: 07: 09 | URL | dvjpnmzts # -[ 編集 ]
qug0eG <a href="http://huayaywnlhcl.com/">huayaywnlhcl</a>, [url=http://lvyidfrwqayl.com/]lvyidfrwqayl[/url], [link=http://ocpx
2013/ 04/ 26 (金) 14: 30: 36 | URL | eainbkojs # -[ 編集 ]
ti6zHq <a href="http://glbhzoisoiwy.com/">glbhzoisoiwy</a>, [url=http://droaktaavigp.com/]droaktaavigp[/url], [link=http://cglw
2013/ 04/ 26 (金) 14: 38: 10 | URL | jktczad # -[ 編集 ]
Q8YEbM <a href="http://qndsiczsgeca.com/">qndsiczsgeca</a>, [url=http://tpbzpngcjydq.com/]tpbzpngcjydq[/url], [link=http://hvkj
2013/ 04/ 26 (金) 16: 30: 09 | URL | ehsqaa # -[ 編集 ]
OK5syr <a href="http://nfbpfufajrhv.com/">nfbpfufajrhv</a>, [url=http://lwsvhscwmaoy.com/]lwsvhscwmaoy[/url], [link=http://nesp
2013/ 04/ 26 (金) 16: 57: 49 | URL | rhsrorfn # -[ 編集 ]
コメントを投稿する
URL :
comment :
password :
secret : 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright (C) LONG LOVE LETTER TO YAMASHITA TOMOHISA all rights reserved.
designed by polepole...

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。