FC2ブログ
ありがとうございました!
LONG LOVE LETTER TO YAMASHITA TOMOHISA
スポンサーサイト
--年 --月 --日 (--) --:-- | 編集
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
LIVE!LIVE!LIVE!東京首日REPOv
2010年 10月 26日 (火) 00:12 | 編集
為什麼為什麼我完全沒動力去寫REPO……
可是不寫我會什麼都不記得啊唯有去寫(你真勉強)
都一個月了我什麼都不記得啦TAT
其實我是想逃避自己已經快要失憶的事實(默)
好遙遠啊我連聽著MY都HIGH不起來腦袋裡好空白
反而SBS還要清晰(因為有DVD XD)

所以這次衝了兩場
就是東京的首場和尾場

哎總之我就是第一天到達日本便去衝控
買GOODS基本上是大出血連本身決定了不要買的TEE最後還是買了(默)
感謝ai讓我插隊(咦)沒有排了很久而且談天談得很開心根本不覺得在等(心)

大LOGO,報紙都要掉下來了XD
≫ "LIVE!LIVE!LIVE!東京首日REPOv" の続きを読む...
スポンサーサイト
Endless Summer 1.
2010年 10月 12日 (火) 21:35 | 編集
架空NEWS全,主山下智久及手越祐也,
非CP,走青春輕鬆少年漫(?)路線(笑)
角色性格可能有些許偏差XD
請聽新專輯的エンドレス・サマーXD LIVE也不錯v
其實我覺得整張都可以聽著來看,因為我是聽著來寫的XD
超任性不定期更新,請做好覺悟(被毆飛)






藍沢智久=山下智久
遠山祐也=手越祐也
田成亮=加藤成亮
大山慶一郎=小山慶一郎
久遠亮=錦戸亮
青木貴久=増田貴久
織田博貴=内博貴
草野博紀=草野博紀





1. 

「藍藍藍藍藍沢前輩,到底這是怎麼一回事?」「遠山,告訴我這是怎麼一回事?」

兩人同時發問,又同時無聲對望。

「我怎麼知道啊?」「我不知道啊,前輩……」

無力。

「喔對。」藍沢突然眨了眨眼,然後開始翻開了床底的櫃子,「在哪裡呢,在哪裡呢……」

「P大人,你找什麼?我來幫忙吧?」遠山乖巧地問道。

「收音機啊。說不定剛才老媽是在播以前的錄影帶,想整整我們。」

「伯母是那麼風趣的人啊?」

「有些時候啦……喔,找到了找到了!」藍沢在一堆雜物裡掏出了一個破破爛爛的收音機,「遠山,你去樓下問媽媽借兩顆電芯回來,AA的。」

「遵命!」

很快,外面便傳來木樓梯被大力踐踏來踐踏去的聲音。明明之前都告訴過他不要那大力踏外面的樓梯了……不過這種時候管不了那麼多了。

≫ "Endless Summer 1. " の続きを読む...
唉呀…
2010年 10月 03日 (日) 15:02 | 編集
(大驚)我整個九月只寫過一次BO還要是貼小説?!!

好啦其實我本來也是打算來貼小説的(而且還要是很久之前已經寫好)
不過設定圖還沒弄好所以先不貼了(喂)
所以我的心還在日本…正確來説是還在日本東京DOME……(?)
嗚嗚嗚我不想回來我不想上班我想住在日本啊啊
不過我發現我的日文真的很粬啊我這樣真的可以嗎(抖)
怖い!!!!!!!!!!!!
copyright (C) LONG LOVE LETTER TO YAMASHITA TOMOHISA all rights reserved.
designed by polepole...

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。